1.Кралица Клара крала на крал Карл кларинета.
2.Джинджипляктор за гугулиране на триокафтри.
3.Двама карикатуристи се опитвали да изкарикатурят неизкарикатуряемата карикатура, но вместо карикатуристите да изкарикатурят неизкарикатуряемата карикатура, неизкарикатуряемата карикатура изкарикатурила карикатуристите.
4.Русо прасе просо пасе.
5.Надежда свежда вежда говежда.
6.Сашо суши шише на шейсет и шестото широко шосе.
7.Рекох да ти река, па не ти рекох, па си рекох - ха да ти река, да не речеш - рече да ми рече па не ми рече.
-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-
1.Betty Botter had some butter,
"But," she said, "this butter's bitter.
If I bake this bitter butter,
it would make my batter bitter.
But a bit of better butter--
that would make my batter better."
2.I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit. (slit [slit] разрязвам,разсичам)
3.You've no need to light a night-light
On a light night like tonight,
For a night-light's light's a slight light,
And tonight's a night that's light.
When a night's light, like tonight's light,
It is really not quite right
To light night-lights with their slight lights
On a light night like tonight.
-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-
1.Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
2.Es soll vorkommen, daß die Nachkommen mit dem Einkommen nicht mehr auskommen und dann vollkommen verkommen umkommen.
3.Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken.
4.Wenn du Trottl zu mir "Trottl" Trottl sagst, sag ich "Trottl" zu dir Trottl so lange Trottl, bis du Trottl zu mir "Trottl" nie mehr Trottl sagst! (Trottel m, - umg pejor глупак, мухльо.)
5.Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken; wenn der Zweck seinen Zweck nicht bezweckt, hat der Zweck keinen Zweck!
6.Arme haben Arme.Arme haben Beine.Beine haben keine Arme.Arme Beine!
7.Gibst Du Opi Opium, bringt Opium Opi um.
